Monday, December 6, 2010

Graduação Universitária no Bairro Português de Malaca

Segunda-feira, Dezembro 06, 2010

Graduadu di Sekole Prendisu Altu (Universitariu) ne Padri Se Chang

Familia de Savage 

Shireen Mavis, Angela (tia), Kelsey Anne (nitu), Sharon Francisca.

Familia de  Monterio .
Cheril, Charlotte, Voilet, Rachel & Sheena.
Senhora Ann Sta Maria-Monterio & Senhor Charles Stanislaus Monterio.

Familia de  Stephen .
Senhora Marjie Minjoot-Stephen, Larynne, Dawn Marie, Senhor Lawrence Stephen.
Carissa Grace & Cherish Claudia.



GRADUAÇÃO
1. Nome/Nomi/Name: Sharon Francisca Savage
2. Nome dos pais / Nomi di pai mai / Name of parents:
Senhor Thomas Savage & Senhora Doris Abraham-Savage
3. Curso / Prendisu altu di/ Course Taken:
Contabilidade e Finanças / Kontabilidadi kum Patakas / Acountants and Finance
4. Duração do Curso / Dia komersa kabah prendeh / Duration of Study: 1998 -2001
5. Trabalho recente / Ramidi-Sibrisu agora / Present Occupation:
Executiva de contabilidade e finanças /
Ekskutiv grandi kontabilidadi kum patakas /
Senior executive accounts and finance.

1.Shireen Mavis Savage
2.Senhor Thomas Savage & Senhora Doris Abraham-Savage
3.Administração de negócios / Administrada di merkensia / Business Administration
4.2003 – 2006
5.Executiva de Recursos Humanos
Eksekutiv grandi di sibrisudor
Senior Human Resources

1. Pamela Ethel Savage
2.Senhor Thomas Savage & Senhora Doris Abraham-Savage
3.Estudos Ingleses para a Educação / Insinar Linggusa Ingles ne Adukasang /
English Language in Education
4.2006 – 2010
5.Professora de língua Inglesa / Mestri di lingguasa Ingres / Lecturer in English

1.Sheena Monterio
2.Senhor Charles Stanislaus Monterio & Senhora Ann Sta Maria-Monterio
3.Desenvolvimento de Recursos Humanos
Excutiva di Andarmintu ne Ramidi di sibrisudor
Human Resources Development
4.2000- 2004
5.Parceira de negócios em Recursos Humanos / Par ne merkensia di sibrisudor /
Business Partner in Human Resources.

1.Voilet Monterio
2.Senhor Charles Stanislaus Monterio. & Senhora Ann Sta Maria-Monterio
3.Desenho e Multimédia Interface /
Disinor Figeru ne Computar /
Multimedia in Interface Design /
4.2002 -2006
5.Assistente de coordenação em comunicações
Excutiva Grandi ne Kominikasang di sibrisudor
Assistant Manager Corporate Communications

1.Charlotte Monterio
2.Senhor Charles Stanislaus Monterio. & Senhora Ann Sta Maria-Monterio
3.Arte & Comunicação / Arte & Kominikasang / Arts & Communications
4.2005 – 2008
5.Executiva de Relações Publicas /
Excutiva Grandi ne Kominikasang di Merkensia kum Pobu
Senior Public Relations Executive

1.Dawn Marie Stephen
2.Senhor Lawrence Stephen & Senhora Marjorie Minjoot-Stephen
3.Administração de negócios / Administrada di Merkensia / Business Administration
4.2007 – 2010
5.Administradora de negócios /
Adminisrador di Merkensia / Business Administrator

1.Larynne Vanessa Stephen
2.Senhor Lawrence Stephen & Senhora Marjorie Minjoot-Stephen
3.Comunicação em Media / Kominikasang ne Nobas / Media Communications
4.2004 – 2007
5.Executiva de Produção / Excutiva Grandi di Manufatura / Production Manager

Casamento de / Kazemintu di / Wedding
Charlotte Monterio – Erik Yap
Oficial- 14.12.2008 - Igreja 2009

Casamento de / Kazemintu di / Wedding
Dawn Marie Stephen – Kumaresan Mariadas
Oficial 14.09.2009 - Igreja 27.11.2010

Casamento de / Kazemintu di /Wedding
Voilet Monterio - Marshall Sinnapan
Oficial- 05.12.2009 - Igreja 26 .06.2010
Igreja de São Pedro / Greze San Pedro / St.Peter’s Chursh
Padre Moses Lui

Tuesday, November 2, 2010

MAR PORTUGUÊS

Terça-feira, Novembro 02, 2010

GostarÍamos de dedicar este poema a todos os marinheiros da Barca Sagres, do presente e do passado, que arriscaram as suas vidas honrando a nossa cultura portuguesa por todo o mundo.
Nus mutu gabadu.

Nus kerey fazeh isti poema fika ungwa dadikasang kum tudu marinyeru di Sagres tempu agora kum fazeh ungwa lembranse di marineru antigu keng ja tomah tantu risku di olutu se bida kauzu ja spalah nus se kultura Portuguese didador ne tudu mundu.

We would like to dedicate this poem to the present sailors of the N.R.P. Sagres and also to all the sailors of the past who risked their lives to spread and honour our Portuguese culture around the world.

MAR PORTUGUÊS

Mar salgado, quanto do teu sal
Mar salgadu, kai kuantu di bos se sal

São lágrimas de Portugal!
Se largri di Portugal!

Por te cruzarmos, quantas mães choraram,
Treversah kum bos, kuantu mai ja chura

Quantos filhos em vão rezaram!
Kuantu fila filu ja reza seng per nada

Quantas noivas ficaram por casar
Kuantu noiba fikah nungka kazah

Para que fosses nosso, ó mar!
O mar fika nus se mar!

Valeu a pena? Tudo vale a pena
Teng se balor? Tudu teng balor

Se a alma não é pequena.
Si alma ngka keninu

Quem quer passar além do Bojador
Keng kerey passa rentu ne Bojador

Tem que passar além da dor.
Mesti tokar passa kum tantu sufra.

Deus ao mar o perigo e o abismo deu,
Dios ja dah mar eli se perigu kum se fundezu.

Mas nele é que espelhou o céu
Mas ne eli te speladu ungwa seo.

(Poema de Fernando Pessoa)

Catia Barbara Candeias, Embaixatriz Maria da Piedade, Comandante Pedro Proenca Mendes(Kabesa di Barku), Embaixador Antonio Faria e Maya, Maria Joao Liew.