Monday, March 21, 2011

Sumo di frute manga ne Padri Se Chang

Senyor Joseph De Costa beyndey sumo di fruite manga ne eli se butike ki te choma - “Joes Only One Mango Juice”. Isti butike te fikah ne Restaurant bodru praiya ne nus se Padri Se Chang. Tantu jenti ne nusa bairu, bisita kum rudia pasia mutu gosta beybey isti sumo di manga.



2. Moedor de sumo de manga;
Grinder sumo di fruite de Manga;
Mango juice grinder.

3. Cubos de gelo quebrado;
Pedra frui kebradu;
Crushed ice cubes.

4. Sumo para verter na taça;
Sumo di grinder te baza ne kopi plastic;
Juice from grinder pouring into drinking cup.

5. Copo de plástico para beber o sumo de manga;
Kopi plastic inchidu kum beber sumo di fruite de Manga;
Plastic cup served with mango juice drink.

O sumo de manga

Sumo di manga
Mango fruite juice

O sumo de manga no Bairro Português de Malaca
O Sr. Joseph De Costa, vende sumo de fruta de manga no seu quiosque chamado "Joes Only One Mango Juice”. O quiosque encontra-se situado nas áreas dos restaurantes com vista para o Estreito de Malaca. Esta bebida é muito popular entre os turistas e os moradores do Bairro Português.

Sobrenome / Apelido

Sobrenome no Bairro Português de Malaca
Alkunya ne Padri se Chang
Surnames in the Portuguese Settlement Malacca

STA MARIA
GOMEZ
EREDIA
SANTA MARIA
GOMES
ALBERTO
DE ROCHE
D’ALBUQUERQUE
PINTO
DE SILVA
TEXEIRA
PEREIRA
DE CRUZ
RODRIGUES
CARVALHO
D’CRUZ
LOPEZ
LOBO
DE COSTA
THESEIRA
CASTELLO
DE SOUZA
ALCANTRA
DIAZ
D’COSTA
FERNANDEZ
DIAS
DE MELLO
FERNANDIS
DA SILVA
D’ARANJO
COLLAR
PESTANA
MONTEIRO
COLLARS
FONSEKA
MONTERIO
LAZAROO
MINJOOT
ROZARIO
COELHO
SPYKERMAN
DE ROSARIO
SEQUERAH
PESTANA
NUNIS

MEYER
DE CRUZ
CANDEIAS
SEQUIRA
FARNELL
NONIS
FREDERICKS
DANKER
FELIX
SURIN
AERIA
KESSELAR
OVEREE
HENDRICKS
VAN HUIZEN
GOONTING
HENDROFF
VAN WEIRINGAN
JANZ
SCULLY
TESSENSOHN
DE WITT
MIRANDA
JANSEN
WESTERHOUT
GIMENO
THOMAS
LAZARUS
ARRAZU
STEPHEN
MARSH
GALLYOT
LOWE
YOUNG
GONZAGO
BATEMAN
BEINS
RAYAPPAN
SHEPHERDSON
SAVAGE
ARUNASALAM
MCLEOD
SMITH
SUNDRAM
GREGORY
CRIGHTON
RAMAN
WAMBECK
DAY TAY
ZUZARTEE
SIKIN YEE
BONAVENTURA
MADRIGAL
MONG
PAPAUNARIS
MENASIR
TAN
SINGH
BANERJI
BONG
SINGHO
NAGEI
ONG
NOAH
KUAN
BONAPARTE
LAI

Wednesday, March 16, 2011

A SANTA JOSEFINA BAKHITA


Imagem de Santa Josephine Bakhita
Pintura di Santu Josephine Bakhita
Image of Saint Josephine Bakhita

Esta imagem de Santa Josefina Bakhita só pode ser vista na parede do Pub & Restaurante Papa Joe's localizado na Praça Portuguesa do Bairro Português de Malaca.
Santa Josefina Bakhita nasceu em 1869 no Sudão - África. Aos 12 anos de idade foi raptada por traficantes de escravos árabes. Durante oito anos foi tratada como um escrava e sofreu muito com os mestres árabes que eram seus donos.
Em 1888, foi vendida a uma família Italiana.
Em 1890, foi baptizada na igreja católica.
Em 1896 ingressou como uma freira numa cidade chamada Schio, na Itália.
Por 50 anos ela ajudou os doentes em Schio. A irmã Josefina Bakhita faleceu no dia 08 de Fevereiro de 1947.
As suas últimas palavras foram:
Nossa Senhora! Nossa Senhora! Ela tornou-se uma santa em 01 de outubro de 2000.
Todos em Schio ainda lhe chamam "a nossa Mãe Preta".
Santa Josefina Bakhita é agora a padroeira do Sudão, na África.

Senhor Manuel Bosco “Papa Joe” Lazaroo com a imagem di Santa Josephine Bakhita
Senhor Manuel Bosco “Papa Joe” Lazaroo com pintura di Santu Josephine Bakhita
Mr. Manuel Bosco “Papa Joe” Lazaroo with the image of St. Josephine Bakhita

SANTU JOSEPHINE BAKHITA NE PADRI SE CHANG

Ne rentu di “Papa Joe’s Restaurant & Pub ne Padri Se Chang nus podi olah ungwa grandi pintura di Santu Josephine Bakhita,
Isti ungwa rayinyer di eli.
Eli ja nasey ne Sudan, Africa ne anu 1869.
Kora eli 12 anu idadi eli ja tokah pegah com ja tokah rasta lebar kurey di jenti Arab.
Per oitu anu eli ja sufri basu di mang isti jenti Arab.
Ne anu 1888 jenti Arab ja bendey com Josephine Bakhita com familia Italiano.
Ne anu 1890 eli ja batiza fika Katholika.
Ne anu 1896 eli ja fikah Freira.
Singkuentu anu eli ja trabalia, judah com jenti duenti ne Schio, Italy.
Eli ja murey ne anu 08/02/1947.
Nenang eli murey eli ja gritah “Nossa Senhora” “Nossa Senhora”.
Eli ja fika Santu ne anu 01/10/2000.
Ne tera Schio, Italy jenti choma com eli “Nosso Mai Pretu”.
Eli agora fikah Santu di tera Sudan, Africa.


SAINT JOSEPHINE BAKHITA AT THE PORTUGUESE SETTLEMENT IN MALACCA

This image of St Josephine Bakhita can only be seen on the wall of Papa Joe’s Pub & Restaurant located at the Portuguese Square in the Portuguese Settlement Malacca.
St. Josephine Bakhita was born in 1869 in Sudan, Africa.
At the age 12 she was kidnapped by Arab slave traders.
For 8 years she was treated like a slave and suffered greatly under her Arabs masters.
In 1888 she sold to an Italian family.
In 1890 she was baptized in the Catholic Church.
In 1896 joined as a Nun in a town called Schio in Italy.
For 50 years she helped the sick people in Schio.
Sister Josephine Bakhita died on 08 February 1947.
Her last words were Our Lady! Our Lady!
She became a Saint on 01 October 2000.
Everyone in Schio still calls her “our Black Mother”.
Saint Josephine Bakhita is now the Patron Saint of Sudan, Africa.

Monday, March 14, 2011

Livro de Visitas

O livro de visitas é um Projecto realizado pela classe dos adultos e pela Associação Cultural Coração em Malaca.
Todas as pessoas que visitam as aulas de português são convidados a assinar os seus nomes no livro de visitas.
Muito obrigado.

Libru di Bisita
Kambra Prendeh Kultura Portugues di Arangamintu Korsang Di Malacca.
Jenti grandi keng te prendeh ne Arangamintu Korsang Di Malacca ja prepara isti libru di bisita.
Tudu bisita podi bota asinadu ne isti libru.
Mutu grandi merseh. 

Sunday, March 13, 2011

Cantiga Nina Boboi

Cantiga -Kantiga - Song de Noel Felix, interpretada em poema por:
Sonia De Silva





Competição "Vem Falar Português de Malaca" - 19 de Dezembro de 2010.
Kompitisang "Beng Papia Portugues Malacca” - 19 Desenbru di anu 2010.
Contest “Beng Papia Portugues Di Malacca or “Come Speak Papia Portuguese Malacca - 19th December 2010.




Nina boboi ninaTata ja bai redi
Ja skiseh sa kaneka

Pasturinyu berdi
Berdi di serindi
Ja sai di gaiola
Ki kurenti logu kure

Nina boboi Nina
Tata ja bai redi
Ja skiseh sa kaneka
Ja mure kum sedi

Sonia De Silva (grupo A, ranchu A, group A) - vencedora da competição - ganyador/venzedor ne isti kompitisang - the winner competition.


Anselm Fernandis & Sonia De Silva







Monday, March 7, 2011

O significado do nome das Ruas

Nome das ruas do Bairro Português de Malaca
Nomi di tudu rua ki teng na Patri Sa Chang
Names of all the streets in Portuguese Settlement

RUA - JALAN - STREET
O nome das ruas "Sequeirah, D'Aranjo e Texeira", adquiririam os seus nomes devido à passagem de Diogo Lopes de Sequeira, Ruy De Aranjo e Jerónimo Teixeira por Malaca. Em 1509, eles foram os primeiros a chegar ao Bairro Português de Malaca.

Kapiten Sequeira, Kapiten Aranjo kum Kapiten Texeira, isti tres jenti Portugues famadu na primeru ja bisita Malacca na anu 1509.

These roads were named after Diogo Lopes de Sequeira, Ruy De Aranjo and Jeronimo Teixeira. They were the first Portuguese to visit Malacca in 1509.

RUA D'ALBUQUERQUE
Esta rua tem o nome de Afonso De Albuquerque, guerreiro português que conquistou Malaca em 1511.

Senyor Alfonso De Albuquerque. Eli ja konkistar Malacca na anu 1511.

This road is named after Alfonso De Albuquerque. He was the portuguese warrior who conquered Malacca in 1511.
 
RUA EREDIA
Esta rua tem o nome de Manuel Godinho de Eredia, o primeiro marinheiro da marinha portuguesa que passou por Malaca em 1600.

Senyor Manuel Godinho de Eredia ja fika ungwa marinyeru grandi embes na Malacca na anu 1600.

This road is named after Manuel Godinho de Eredia.
He was a great navy administrator in the Portuguese navy in Malacca in 1600.

RUA CRICHTON





Esta rua passou a ser chamada por "Cricthon", após a passagem de Reginald Crichton por Malaca. Este Senhor foi Comissário residente em Malaca durante o governo britânico. Em 1930, ele atribuíu 28 hectares de "terra" para o Sr. Padre Coroado e Sr. Padre François criarem o Bairro Português de Malaca.

Senyor Reginald Crichton govenaru Malacca na anu 1930.Eli ja da 28 akre chang kum Padri Coroado kum Padri Francois fazeh ungwa bairu pade jenti nasang Portugues. Isti bairu agora di choma “Padri Sa Chang”.

This road is named after Mr. Reginald Crichton. He was the British Resident Commissioner of Malacca during British rule. He assigned 28 acres of land to Rev Fr Coroado & Rev Fr Francois to establish the Portuguese Settlement in 1930.

RUA DAY




Esta rua passou a ser conhecida por "Day" após a passagem de Robert Day por Malaca. Este Senhor foi também Comissário residente em Malaca durante o governo britânico. Em 1935, construíu as primeiras ruas e as várias casas no Bairro Português de Malaca.

Senyor Robert Day govenaru Malacca na anu 1935. Eli ja fazeh rua kum kasa na Padri Sa Chang.

This road is named after Mr. Robert Day. He was also the British Resident Commissioner of Malacca in during British rule. He built the first roads and several houses in the Portuguese Settlement in 1935.